Blog

Parliamo della MTPE: come, quando e perché

Traduzioni  |  Gennaio 15, 2024   by Beatrice Bandieri

Esiste un particolare servizio di traduzione che permette di combinare tecnologia e competenza umana: si tratta della MTPE, ovvero Machine Translation Post Editing. Prima di...

Continua a leggere

Perché è importante avere delle (buone) pagine social

Traduzioni  |  Novembre 14, 2022   by Beatrice Bandieri

Abbiamo seguito con piacere un interessante webinar promosso da RWS a proposito dell’utilizzo dei social da parte delle agenzie di traduzione e vorremmo soffermarci in...

Continua a leggere

Le tariffe nelle traduzioni: come calcolare il costo di una traduzione

Traduzioni  |  Luglio 14, 2022   by Beatrice Bandieri

Oggi parliamo di tariffe: come calcolare il costo di una traduzione? È meglio conteggiare le parole che compongono il testo o magari considerare una tariffa...

Continua a leggere

La traduzione inclusiva: alcune considerazioni

Traduzioni  |  Giugno 14, 2022   by Beatrice Bandieri

Il tema dell’inclusività, anche linguisticamente parlando, è ormai un argomento quotidiano. Nel settore della traduzione, la questione si fa complicata, soprattutto per quanto riguarda alcune...

Continua a leggere

La componente umana nell’era della traduzione automatica

Traduzioni  |  Maggio 26, 2022   by Beatrice Bandieri

Il dibattito sull’argomento è più aperto che mai: nell’era dello sviluppo della traduzione automatica, dove si colloca la componente umana?   La traduzione automatica o Machine translation,...

Continua a leggere

Perché scegliere un’agenzia di traduzione

Traduzioni  |  Aprile 5, 2022   by Beatrice Bandieri

Abbiamo già parlato del funzionamento di un’agenzia di traduzione, ma vorremmo approfondire un aspetto importante: perché mai affidare i propri testi a un’agenzia? Quali sono...

Continua a leggere

1  2  3  4  5

Questo sito usa alcuni cookie tecnici che non raccolgono dati personali. Per maggiori informazioni visita questo link